John Johnson

Lingue parlate e scritte

Sono madrelingua inglese, ma la mia vita lavorativa e personale si svolge interamente in italiano. Come redattore sono responsabile della pubblicazione di testi in italiano per una delle case editrici più note d'Italia.

  • Inglese - madrelingua
  • Italiano - competenza da madrelingua, sia scritto sia parlato
  • Francese - ottima conoscenza scritta

Traduzione e didattica

Oltre al mio lavoro come redattore della Zanichelli editore ho avuto altre esperienze lavorative, soprattutto nel mondo della traduzione e dell'insegnamento

  • Insegnante di inglese: sono insegnante qualificato TESOL.
  • Insegnamento universitario; ho tenuto corsi alle Università di Oxford e Warwick come docente di Letteratura Inglese e di Letteratura Italiana
  • Traduzioni: nel tempo libero ho pubblicato alcune traduzioni verso l'inglese per piccoli editori.

Altre lingue

Il mio lavoro quotidiano richiede una conoscenza approfondita della grammatica e della morfologia di diverse lingue, europee, orientali e mediorientali, oltre ai principi di ordinamento lessicografico e alla loro codifica corretta in XML-Unicode. Gestisco database digitali e opere stampate in tutte queste lingue:

  • Arabo
  • Ceco
  • Cinese (mandarino, pinyin)
  • Coreano
  • Croato
  • Ebraico Moderno
  • Finlandese
  • Francese
  • Georgiano
  • Greco Moderno
  • Giapponese (kanji, romaji, ecc.)
  • Inglese
  • Latino
  • Olandese
  • Polacco
  • Portoghese
  • Russo
  • Sloveno
  • Spagnolo
  • Tedesco
  • Ucraino